Cea de-a treia ediţie a Festivalului Internaţional de Literatură şi Traducere Iaşi (FILIT), va avea loc în perioada 30 septembrie – 4 octombrie, au anunţat joi, în cadrul unei conferinţe de presă, Victorel Lupu, preşedinte interimar al Consiliului Judeţean Iaşi şi Dan Lungu, manager FILIT, directorul Muzeului Literaturii Române Iaşi.

Sute de profesionişti ai cărţii, din ţară şi din străinătate vor participa în această toamnă, la Iaşi, la cel mai important eveniment literar al României, pe parcursul verii urmând să fie comunicate numele scriitorilor care au acceptat participarea la ediţia din acest an, precum şi detalii privind programul evenimentelor, au precizat organizatorii.

„Există o serie de noutăţi la această ediţie. În primul rând, este vorba despre internaţionalizarea festivalului – până acum acesta era internaţional prin participare, dar începem să ieşim în străinătate prin proiectele cu finanţare europeană. De asemenea, dacă până acum ne bazam pe ecourile din presa internaţională imediat după FILIT, în ultimul an am început să avem tot mai multe invitaţii la târguri, saloane, expoziţii de carte din Europa. Deja acest lucru înseamnă o politică activă. În al doilea rând, asistăm la transformarea festivalului într-o veritabilă platformă culturală, prin programele de rezidenţe sau ateliere care au loc pe tot parcursul anului. Am primit invitaţia de a fi anul acesta coexpozanţi oficiali, alături de Ministerul Culturii, la Târgul de Carte de la Frankfurt, care este cel mai important eveniment de gen din lume”, a declarat Dan Lungu, managerul FILIT, director al Muzeului Literaturii Române Iaşi (MLRI). Conform acestuia, prin programele de rezidenţe pentru traducători şi scriitori, atelierele pentru traducători, proiectele „FILIT fără frontiere” realizate prin atragerea de fonduri europene, colaborarea cu Reprezentanţa Comisiei Europene în România, prezentarea festivalului în cadrul celor mai importante evenimente ale industriei editoriale din Europa, FILIT a depăşit statutul de eveniment cultural major, transformându-se într-un adevărat actor cultural.

„Aşteptăm ca această a III-a ediţie să fie cel puţin la nivelul celorlalte două. Din punctul de vedere al Consiliului Judeţean, finanţarea proiectului este asigurată. FILIT a devenit, de acum, o marcă importantă culturală a Iaşiului. Nu am emoţii că va fi o reuşită având în vedere experienţa acumulată la primele două ediţii. Aşteptăm începutul toamnei şi musafirii deosebiţi”, a declarat Victorel Lupu, preşedinte interimar al Consiliului Judeţean Iaşi.

Scriitorul Dan Lungu a reamintit în cadrul conferinţei de presă că ediţia a II-a a FILIT a avut loc sub Patronajul Reprezentanţei Comisiei Europene în România. Colaborarea cu înaltul for european continuă şi în acest an, prin intermediul unui seminar dedicat profesiei de traducător în România.
„Translating Europe Workshop” a fost inclus în calendarul acţiunilor DGT organizate în întreaga Uniune Europeană sub umbrelă Translating Europe. În cadrul evenimentului vor fi abordate teme precum traducerea literară, strategiile de specializare pentru traducătorii freelance, proiecte de traduceri în cadrul firmelor specializate sau statutul traducătorului în instituţiile publice.

Conform organizatorilor, din toamna anului trecut, prin Muzeul Literaturii Române Iaşi, FILIT şi Editura Muzeelor Literare au intrat în circuitul internaţional al festivalurilor şi târgurilor de carte din Viena, Bologna, Ierusalim, Londra, Bruxelles, Budapesta, Istanbul sau Torino, unde au avut loc deja prezentări ale festivalului si a căror rezultat benefic a fost extinderea reţelei de colaboratori. Finanţarea acestor deplasări a fost posibilă prin intermediul partenerilor, Ministerul Culturii şi Institutul Cultural Român.

„Programul de rezidenţe pentru traducători continuă şi în 2015, alături de două proiecte noi: rezidenţe pentru autorii români, precum şi atelierele de traducere. Muzeul Literaturii Române Iaşi, alături de partenerii săi, a atras finanţare nerambursabilă prin EEA Grants: „Filit fără frontiere: în Bălţi, Republica Moldova” şi „Filit fără frontiere: în Basarabeasca, Republica Moldova”, a mai spus Dan Lungu.

Anul trecut, FILIT a avut un public total de circa 35.000 de participanţi. În total, în FILIT au fost implicate zilnic aproape 600 de persoane din străinătate, din ţară şi din Iaşi: scriitori, traducători de literatură română şi străină, manageri culturali, critici literari, editori, profesori, jurnalişti, bloggeri culturali şi voluntari.

Invitaţii FILIT ediţia a doua au fost din 18 ţări: Mexic, Franţa, Republica Moldova, Iran, Elveţia, Bulgăria, Danemarca, SUA, Marea Britanie, Germania, Polonia, Spania, Italia, Ungaria, Turcia, Suedia, Olanda, România.

Festivalul Internaţional de Literatură şi Traducere Iaşi este un eveniment finanţat de Consiliul Judeţean Iaşi prin Muzeul Literaturii Române Iaşi. AGERPRES